賈島文言文詮釋

    時間:2021-06-13 19:55:36 文言文 我要投稿

    賈島文言文詮釋

      篇一:賈島推敲文言文閱讀答案

    賈島文言文詮釋

      【原文】

     。ㄙZ),一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

      【注釋】

     。涸娙

      島初赴舉京師:賈島當初到京城去考進士

      赴舉:參加科舉考試

      京師:京城(長安)

      得句:想出詩句,一般指一句或兩句

      又欲 推 字:又想用 推 字。

      煉之未定:用心琢磨,反復錘煉,決定不下來

      吟哦:吟詠

      引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

      吏部權京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

      左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

      訝:對 感到驚訝

      具對:全部詳細回答

      云云:如此

      煉:錘煉,申引為反復思考

      俄:不久

      立馬良久:讓馬站住很久

      留連:舍不得離開

      權:代理 職務

      京兆尹:京城地方長官

      第三節(jié):指韓退之儀仗隊的第三節(jié)

      尚:還,仍然

      已:停止

      俄:不久,指時間短

      神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實生活,眼前事物之外

      車騎:車馬

      轡:馭馬的韁繩,這里指馬

      布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

      引手:伸手

      遂:于是就

      至:到某地

      【翻譯】

      賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。

      篇二:賈島推敲文言文閱讀答案

      【原文】

     。ㄙZ)島初赴舉在京師,一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

      【注釋】

      賈島:唐朝詩人

      島初赴舉京師:賈島當初到京城去考進士

      赴舉:參加科舉考試

      京師:京城(長安)

      得句:想出詩句,一般指一句或兩句

      又欲 推 字:又想用 推 字。

      煉之未定:用心琢磨,反復錘煉,決定不下來

      吟哦:吟詠

      引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

      韓愈吏部權京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

      左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

      訝:對 感到驚訝

      具對:全部詳細回答

      云云:如此

      煉:錘煉,申引為反復思考

      俄:不久

      立馬良久:讓馬站住很久

      留連:舍不得離開

      權:代理 職務

      京兆尹:京城地方長官

      第三節(jié):指韓退之儀仗隊的`第三節(jié)

      尚:還,仍然

      已:停止

      俄:不久,指時間短

      神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實生活,眼前事物之外

      車騎:車馬

      轡:馭馬的韁繩,這里指馬

      布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

      引手:伸手

      遂:于是就

      至:到某地

      【翻譯】

      賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結下了深厚的友誼。

    【賈島文言文詮釋】相關文章:

    《賈島推敲》文言文翻譯12-16

    文言文賈島推敲翻譯06-16

    賈島推閱文言文06-14

    賈島文言文解析一篇05-31

    《賈島推敲》文言文原文注釋翻譯04-13

    孟郊賈島12-06

    賈島詩集06-30

    賈島經(jīng)典詩句10-27

    賈島的詩06-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品国产自在现线最新 | 在线电影日韩亚洲中文久 | 亚洲综合中文字幕在线观看 | 中文AV网址在线观看 | 亚洲中文字幕永久在线全国 | 欧美精品网站在线不卡 |