《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史》文言文翻譯

    時(shí)間:2021-06-13 18:29:59 文言文 我要投稿

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史》文言文翻譯

      《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史》文言文翻譯

      (后魏惠,為雍州刺史。)人有負(fù)①鹽與負(fù)薪者,二人同釋②重?fù)?dān),息樹(shù)陰下。少時(shí),且行,二人爭(zhēng)一羊皮,各言為己藉③肩之物。久未果,遂訟于官。 時(shí)雍州刺史李惠,謂其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸無(wú)對(duì)者。惠遣爭(zhēng)者出,令人置羊皮席上,以杖擊之,見(jiàn)少鹽屑,惠曰:“得其實(shí)矣!”使?fàn)幷咭曋?負(fù)薪者乃服罪。

      注釋

      ①負(fù):背。

      ②薪:柴。

      ③釋?zhuān)悍畔隆?/p>

      ④藉:墊襯;背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經(jīng)常使用之物。

      ⑤惠:李惠,中山(今河北定縣滿(mǎn)城一帶)人,北魏太武帝時(shí)任雍州刺史。

      ⑥顧州綱紀(jì):回頭看著州府的主簿。州紀(jì)綱,州府的主簿。綱紀(jì):隨從人員。

      ⑦群下:部下,屬員。

      ⑧咸:都。

      ⑨實(shí):事實(shí),真實(shí)的。

      ⑩伏:通“服”,文中指趴在地上認(rèn)罪。 遣:派,此處指打發(fā)。

      《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史》

      有背著鹽的和背著柴的人,兩個(gè)人同時(shí)放下重?fù)?dān)在樹(shù)陰下休息。一會(huì)兒,將要走了,爭(zhēng)一張羊皮,都 說(shuō)是自己墊肩的東西。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說(shuō):“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒 子敲打,看見(jiàn)(發(fā)現(xiàn))有少許鹽末,就說(shuō):“得到實(shí)情了!”再讓爭(zhēng)吵的雙方進(jìn)來(lái)看,背柴的人于是伏在地上承認(rèn)了罪過(guò)。

      補(bǔ)充

      (1)同釋重?fù)?dān)息(下)樹(shù)蔭

      (2)惠令人置羊皮在席上

      《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史》

      ①對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的'細(xì)致觀(guān)察和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬐评怼?天下事都有一定的規(guī)律,只要多思考,多觀(guān)察,就能透過(guò)現(xiàn)象看到本質(zhì)。

      ②人與人交往之中一定要友善對(duì)待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。

      ③處理問(wèn)題要具備豐富的生活常識(shí)、經(jīng)驗(yàn),再加之細(xì)心觀(guān)察,以及善于思考。

    【《人有負(fù)鹽負(fù)薪者北史》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文翻譯02-18

    文言文《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》原文及翻譯07-25

    《北史.有人負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文閱讀及答案04-06

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文翻譯及賞析04-20

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文03-17

    《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文及注解04-07

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文注解05-02

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者的原文及譯文06-19

    人有負(fù)鹽負(fù)薪者原文及賞析08-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲天堂精品在线 | 亚洲午夜精品久久久中文影院 | 午夜亚洲在在线观看 | 五月丁香久久综合网站 | 在线观看欧美亚洲 | 在线亚洲专区高清中文字幕 |