文言文《管寧割席》翻譯

    時間:2020-12-16 15:30:13 文言文 我要投稿

    文言文《管寧割席》翻譯

      文言文《管寧割席》選自初中文言文閱讀,下面是小編整理的文言文《管寧割席》翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    文言文《管寧割席》翻譯

      《管寧割席》原文:

      管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:"子非吾友也。"

      《管寧割席》注釋:

      1、管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時任尚書令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

      2、共:一起。

      3、捉:拿起來,舉起,握。

      4、擲:扔。

      5、去:拋去。

      6、嘗:曾經。

      7、乘軒服冕:復詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的'一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這里指貴官。

      8、如故:像原來一樣。如:如同,好像。

      9、廢書:放下書。廢:停止。

      10、觀:觀望。

      11、席:坐具,坐墊。古代人常鋪席于地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。

      12、窺:偷看。

      13、子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

      14、割席:割開草席,分清界限,斷交關系。

      《管寧割席》翻譯:

      管寧和華歆同在園中鋤草?匆姷厣嫌幸黄穑軐幰琅f揮動著鋤頭,像看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片,然而看到管寧的神色后又扔了它。曾經,兩人坐在同一張席子上讀書,有個穿著禮服的人坐著有圍棚的車剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:“你不是我的朋友了!

      啟發:

      1、做事不能過于武斷,要多一點觀察,不要輕易下結論,才可以做到更好。

      2、不要被金錢和名譽迷惑了,失去了自我,否則很難交到好的朋友。

    【文言文《管寧割席》翻譯】相關文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    孟子文言文翻譯01-13

    曾子文言文翻譯01-13

    海瑞文言文翻譯01-01

    江郎才盡文言文翻譯03-17

    《唾面自干》文言文翻譯12-19

    黃庭堅文言文翻譯10-21

    曾子殺豬文言文翻譯03-16

    《吳起守信》文言文翻譯07-16

    鄭人買履文言文意思翻譯07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲日本最新在线 | 日本精品网站在线 | 亚洲福利高清久久 | 伊人狠狠丁香婷婷综合 | 亚洲日本欧洲精品 | 日本综合另类欧美日韩 |