文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯

    時間:2021-06-13 15:45:13 文言文 我要投稿

    文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯

      原文:

    文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯

      景公之時,雨雪三日而不霽。公披狐白之裘,坐于堂側(cè)階。晏子入見,立有間,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒!标套訉υ唬骸疤觳缓酰俊惫。晏子曰:“嬰聞古之賢君,飽而知人之饑,溫而知人之寒,逸而知人之勞,今君不知也。”公曰:“善!寡人聞命矣。”乃令出裘發(fā)粟與饑寒者。令所睹于涂者,無問其鄉(xiāng);所睹于里者,無問其家;循國計(jì)數(shù),無言其名。士既事者兼月,疾者兼歲?鬃勇勚唬骸瓣套幽苊髌渌肮苄衅渌埔!

      翻譯:

      齊景公在位的時候,下雪下了幾天不放晴。景公披著白色的狐皮大衣,坐在朝堂一旁臺階上。晏子進(jìn)去朝見,站立了一會兒,景公說:“奇怪啊!雪下了幾天,但是天氣不冷!标套踊卮鹫f:“天氣不冷嗎?”景公笑了。晏子說:“我聽說古代賢德的國君,自己飽卻知道別人的饑餓,自己溫暖卻知道別人的寒冷,自己安逸卻知道別人的勞苦。現(xiàn)在君王不知道了。”景公說:“說得好!我明白你的教育了!庇谑敲税l(fā)放皮衣、發(fā)放糧食,給那些挨餓受凍的人。命令:在路上見到的`,不必問他們是哪鄉(xiāng)的;在里巷見到的,不必問他們是哪家的;巡視全國統(tǒng)計(jì)數(shù)字,不必記他們的姓名。已有職業(yè)的人發(fā)給兩個月的糧食,病困的人發(fā)給兩年的糧食。孔子聽到后說:“晏子能闡明他的愿望,景公能實(shí)行他認(rèn)識到的德政。”

      注釋:

      1、景公:名杵臼,莊公的異母弟。(春秋時期齊國的國君 齊景公)

      2、雨雪三日而不霽:多日下雪但是不轉(zhuǎn)晴。雨(yù):名詞作動詞,下,落,降。 三 :此為虛詞,表多次。而:表轉(zhuǎn)折,但是、然而 。霽:雨后或雪后轉(zhuǎn)晴。

      3、公被狐白之裘(qiú):齊景公穿著白毛的狐皮 大衣。狐白之裘:用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮縫制的皮衣,非常珍貴。裘:皮衣 被(pi)同“披”。

      4、陛:殿堂的臺階。

      5、晏子:字平仲,春秋時期齊國大夫,齊景公時任國相。

      6、有間:一會兒。

      7、逸:安逸,舒適。

      8、勞:勞苦。

      9、聞命:齊景公自謙的話,意為聽您的話。聞:聽 命 ;辭命。

      10、粟:谷子,舊時泛指谷類,此指救濟(jì)糧。

      11、饑寒:指饑餓寒冷的人。

      12、涂:通假為“途”,路上。

      13、里:指里巷。

      14、循:巡,巡視。

      15、兼月:兩個月。兼:兩倍的。

      16、兼歲:兩年。

      17、明:闡明。

      18 、欲:欲念,愿望。

      19、行:實(shí)行。

      20 、善:好的

      21、乃:于是。

      22、既事者:已有職業(yè)的人。

      23、諫:進(jìn)諫。

      24、對:對答,回答。

      25、與:給。

      26、見:朝見。

      27、所欲:愿望。

      28、側(cè):邊上。

      29、堂:朝堂

      30、霽:雨雪停止,天放晴。

    【文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    晏子諫齊景公原文及翻譯07-25

    《晏子諫齊景公》原文及翻譯04-04

    《晏子諫齊景公》原文03-17

    《晏子諫齊景公》文言文翻譯04-13

    晏子諫齊景公的原文翻譯及閱讀訓(xùn)練06-15

    文言文晏子諫齊景公課外訓(xùn)練05-02

    文言文習(xí)題:晏子諫景公05-13

    《晏子諫齊景公》閱讀理解及其答案05-09

    晏子諫景公的文言文閱讀答案11-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧洲免费在线播放 | 亚洲2020香蕉在线观看 | 在线120秒观看视频日本大片 | 日本搔妇在线视频 | 亚洲一级电影第一页 | 亚洲综合日韩精品欧美国产 |