《智囊明智部郗超》文言文

    時間:2021-06-13 15:58:36 文言文 我要投稿

    《智囊明智部郗超》文言文

      《智囊(選錄) 明智部?郗超》

    《智囊明智部郗超》文言文

      作者:馮夢龍

      郗司空[愔,字方回]在北府,桓宣武[溫]忌其握兵。郗遣箋詣桓,子嘉賓[超]出行于道上,聞之,急取箋視,“方欲共獎王室,修復園陵。”乃寸寸毀裂,歸更作箋,自陳老病不堪人間,欲乞閑地自養。桓得箋大喜,即轉郗公為會稽太守。

      [馮述評]

      超黨于桓,非肖子也,然為父畫免禍之策,不可謂非智。后超病將死,緘一篋文書,屬其家人:“父若哀痛,以此呈之。”父后哭超過哀,乃發篋睹稿,皆與桓謀逆語,怒曰:“死晚矣。”遂止。夫身死而猶能以術止父之哀,是亦智也。然人臣之義,則寧為愔之愚,勿為超之智。

      注釋

      ①北府:郗愔當時駐京口,東晉人稱為北府。

      ②桓宣武:即桓溫,謚號為宣武。

      ③嘉賓:郗超,郗愔之子,字嘉賓。

      ④緘:封存。

      翻譯

      東晉郗愔任司空,駐在北府,桓溫對他掌握兵權十分忌恨。一次郗愔寫了一封便箋托人送給桓溫。這時他的兒子郗超聽說這件事,急忙追上正在路上的送信人,取出信來,看到上面寫著:我要同您共同為王室出力,收復失地,重修陵寢云云。郗超將信撕掉,回去代父親重寫一封,自稱身患舊病,不能忍受世間的`繁雜事務,希望得到一塊閑地,來頤養天年。桓溫看到信后喜出望外,趁機把郗愔轉為會稽太守。

      評譯

      郗超與桓溫暗里勾結,看似是不孝之子,但卻給父親策劃了免遭禍患的計謀,這不能說不機智。后來郗超病重快死時,收拾了一箱書信文札,囑咐家人說:“我父親若悲哀太過,就把這些拿給他看。”郗超死后,他的父親郗愔哀痛得無法自制,家人就開箱給他看兒子的遺物,結果里面全是與桓溫謀劃叛逆的內容。郗愔看后勃然大怒,罵道:“逆子,你死得太晚了!”并立即止住了悲哀。郗超死后還能用辦法制止父親的哀痛,這真是很聰明的呀。但做人臣的道德,寧肯像郗愔那樣愚蠢,也不要學郗超這樣的聰明。

    【《智囊明智部郗超》文言文】相關文章:

    《智囊明智部狄仁杰》文言文07-22

    《智囊·明智部·虞集》文言文07-24

    文言文《智囊明智部蘇東坡》原文及翻譯07-24

    智囊(選錄)·明智部·張說的原文及翻譯06-19

    智囊明智部虞集原文及翻譯07-23

    《智囊明智部羅隱》原文及翻譯06-14

    《智囊(選錄)明智部張詠》原文及翻譯11-22

    《智囊選錄明智部邵雍》的原文及翻譯06-14

    郗超薦賢文言文翻譯03-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久人人精品视频97 | 中文精品亚洲二区 | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 日本最新免费二区 | 日本一卡久久伊人 | 亚洲一区在线日韩在线尤物 |