《將苑·卷一·將志》文言文
《將苑·卷一·將志》
作者:諸葛亮
兵者兇器,將者危任,是以器剛則缺,任重則危。故善將者,不恃強(qiáng),不怙勢,寵之而不喜,辱之而不懼,見利不貪,見美不淫,以身殉國,壹意而已。
注釋
翻譯
兵器是一種兇器,統(tǒng)兵為將是一種重大的責(zé)任。兵器剛硬,容易缺損,將領(lǐng)任務(wù)重大所以有風(fēng)險。因此,真正的將帥不以自己的部隊強(qiáng)大有威勢做靠山,當(dāng)他受到君主的寵愛時不得意忘形,當(dāng)他受到別人的污辱時,也不懼怕、退縮,看到利益時不起貪念,見到美女時更不心生邪念,只知全心全意,保家衛(wèi)國,以身殉職。
解析
本篇文章論述了將領(lǐng)的`修養(yǎng)。文章開門見山,以兵器作比喻,提出“器剛則欠”的論點(diǎn),說明擔(dān)負(fù)重任的將領(lǐng),必須戒驕戒躁的道理。為免于“欠”,即免招“損”,為將之人必須加強(qiáng)自身修養(yǎng),為此,諸葛亮提出了六個方面的禁戒,即不恃強(qiáng),不怙勢,不恃寵,不懼辱,不貪利,不貪淫,而要求將領(lǐng)之志“以身殉國,一意而已”。
諸葛亮這個標(biāo)準(zhǔn)相當(dāng)高,按我們現(xiàn)代的話說就是要做到毫無自私自利之心,把自己的一切奉獻(xiàn)給人民,奉獻(xiàn)給國家。但是,那些身居高位的人,身負(fù)重任的人,必須有這樣的品德修養(yǎng),才能不辜負(fù)委以重托的人。
諸葛亮自身足為典范,他一生謹(jǐn)慎,忠心耿耿,做到了“鞠躬盡瘁,死而后已”,所以受到后人欽敬效法,流芳千古。