南轅北轍文言文及其翻譯

    時間:2021-05-03 17:59:06 文言文 我要投稿

    南轅北轍文言文及其翻譯

      《南轅北轍》寓言故事出自于《戰國策·魏策四》,講述了一個人要乘車到楚國去,由于選擇了相反的方向又不聽別人的勸告,只能離楚國越來越遠了。下面是關于南轅北轍的文言文翻譯的內容,歡迎閱讀!

    南轅北轍文言文及其翻譯

      原文:

      魏王欲攻邯鄲,季梁諫曰:"今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘我欲之楚。'臣曰:‘君之楚,將奚為北面?'曰:‘吾馬良。'曰:‘馬雖良,此非楚之路也。'曰:‘吾用多。'臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。'曰:‘吾御者善。'此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

      翻譯:

      魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:“今天我回來的.時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:‘我想到楚國去。’我說:‘您既然要到楚國去,為什么往北走呢?’他說:‘我的馬好。’我說:‘馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!’他說:‘我的路費多。’我說:‘路費即使多,但這不是去楚國的方向啊。’他又說:‘我的車夫善于趕車。’我最后說:‘這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!’如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?”

      注釋

      1.方北面而持其駕 駕:車 持:駕馭;趕

      2.我欲之楚 之:到......去 楚:楚國,在魏國的南面。

      3.吾御者善 善:技術好,善于

      4.中道而反 中道:半路 反:通“返”,返回

      5.頭塵不去 去:彈下身上的塵土

      6.此數者愈善 數:幾個,幾樣

      7.曰:“吾用多 用:資財

      8大行:大路

      9奚為:為什么

      10衣焦:衣裳皺縮不平

      11申:通“伸”,伸展

      12方北面:正朝北方

      13.恃王國之大 恃:依靠,憑借。

      14.猶至楚而北行 猶:猶如。

      15.舉欲信于天下 信:取得信任。

      16.“此數者愈善”中的“此”:指示代詞“這”,“數”,幾;“者",代詞,事

      寓意:

      南轅北轍說明了做事不能背道而馳,要切合實際情況。如果行動與目的相反,結果會離目標越來越遠。所以磨刀不誤砍柴工,在做一件事情前先樹立正確的目標。

    【南轅北轍文言文及其翻譯】相關文章:

    《南轅北轍》文言文翻譯04-04

    《南轅北轍》文言文的翻譯04-04

    南轅北轍的文言文翻譯03-17

    南轅北轍文言文翻譯03-17

    文言文南轅北轍翻譯03-30

    文言文南轅北轍及翻譯03-04

    南轅北轍文言文原文及翻譯11-24

    南轅北轍文言文原文及翻譯03-18

    南轅北轍的文言文以及翻譯04-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      五月婷日韩中文字幕中文字幕 | 一区二区三区视频在线观看 | 熟女一区二区不卡 | 中文字幕一本高清在线 | 亚洲欧美日韩国产综合网 | 久久精品中文字幕欲求不满 |