自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

    時間:2021-01-28 14:23:24 文言文 我要投稿

    自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

      1、文言文

    自知而搔文言文翻譯注釋及啟示

      人有背癢者,令(1)其子搔之,三搔而弗(2)中。令其妻索之,五索而亦弗中!其人曰:“妻子乃知(3)我者也,何為而弗中!莫非難(4)我哉?”妻子無以(5)應。其人乃自引手,一搔而癢絕(6)。此何哉?癢者,人之所自知也,自知而搔,焉(7)有不中者乎?

      2、翻譯

      有個人身上發癢,就讓他的兒子幫忙撓,撓了三次(也可以說許多次)都不是癢處;讓他的妻子幫忙撓,撓了五次還不是癢處。那人生氣地說:“老婆孩子都是了解我的人,可怎么卻撓不中癢處?難道是難為我?”妻子和孩子沒法用什么來回應。于是那人自己抬手一撓,立刻就不癢了。這是為什么呢?因為癢這種感覺,是只有自己才能感覺到的。自己知道哪里癢才去撓,怎么會不中呢?

      3、注釋

      (1)令:使,讓。

      (2)弗:不。

      (3)知:了解,懂得。

      (4)難:為難

      (5)無以:固定詞組,可以解釋為“沒什么用來……”。

      (6)絕:停止。

      (7)焉:怎么、哪里。

      4、啟示

      有的'事情不能光靠別人,自己的毛病只有自己才能解決,只有從自身努力才能改正錯誤。

      最了解自己的永遠是自己。

    【自知而搔文言文翻譯注釋及啟示】相關文章:

    推敲文言文翻譯注釋及啟示06-05

    太宗罷朝文言文翻譯注釋及啟示08-10

    《漢世老人》文言文翻譯注釋及啟示10-13

    李離自刑文言文翻譯及注釋和啟示02-16

    出裘發粟文言文翻譯及注釋和啟示02-16

    文言文《郢書燕說》翻譯及注釋06-04

    公輸文言文翻譯及注釋05-17

    北人生而不識菱者文言文翻譯注釋及道理06-02

    范式守信文言文翻譯注釋啟示05-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧美中文字幕在线图片区 | 日本在线一区二区三区欧美 | 亚洲无线乱码字幕观看 | 亚洲综合在线女女 | 亚洲中文字幕一区 | 亚洲一区二区在线aⅴ |