董行成文言文原文翻譯

    時間:2021-08-28 08:20:38 文言文 我要投稿

    董行成文言文原文翻譯

      在學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?其實,文言文是相對現今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的董行成文言文原文翻譯,希望對大家有所幫助。

    董行成文言文原文翻譯

    董行成文言文原文翻譯1

      作品原文

      唐懷州河內縣董行成能策賊。有一人從河陽長店,盜行人驢一頭并皮袋。天欲曉,至懷州。行成至街中,見之,叱曰:“個賊住!即下驢來!”遂承伏。人問何以知之。行成曰:“此驢行急而汗非長行也人則引韁遠過怯也。以此知之。”捉送縣。有頃,驢主尋蹤至,皆如其言。 【選自《太平廣記》】

      作品注釋

      1.策:辨認

      2.至:到

      3.遂:于是

      4.承伏:承認服罪

      5.人問何“以”知之:憑借

      6.以此知“之”:代詞,代指這個小偷

      7.是故:所以

      8.善:擅于

      9.汗:流汗

      10.長行:走很長的路

      11.有傾:不久;不一會兒

      作品譯文

      唐朝懷州河內縣,有個叫董行成的人,能一眼就分辨出對方是否賊匪。有一名賊人在河陽長店偷得路人一頭驢和皮袋,在天快破曉時趕到懷州境內,正巧碰到董行成迎面而來。董行成一見他就大聲喝道:“你這賊子給我站住!立即從驢上下來!”那人一聽立即下驢認罪。事后有人問董行成如何看出那人是賊,董行成說:“這頭驢因急行而流汗,不是走了很長的路;而是這人見了路人也會引驢繞路,這一定是因他心虛;所以我判定他一定是賊。”董行成將盜賊送到縣衙,不一會兒,驢的主人尋著蹤跡找來了,實際情況和董行成說的一模一樣。

      董行成介紹

      董行成是唐朝年間的`懷州人氏。他非官非吏,卻將維護地方治安,破案捉賊視為己任。他是一位正直的人。所以獲得了百姓的信任,大家送了他一個雅號叫“捉賊神”。

    董行成文言文原文翻譯2

      董行成

      宋代佚名

      唐懷州河內縣董行成能策賊。有一人從河陽長店,盜行人驢一頭并皮袋。天欲曉,至懷州。行成至街中,見之,叱曰:“個賊住!即下驢來!”遂承伏。人問何以知之。行成曰:“此驢行急而汗,非長行也;見人則引韁遠過,怯也;以此知之。”捉送縣,有頃,驢主尋蹤至,皆如其言。

      譯文

      唐朝懷州河內縣,有個叫董行成的人,能一眼就分辨出對方是否賊匪。有一名賊人在河陽長店偷得路人一頭驢和皮袋,在天快破曉時趕到懷州境內,正巧碰到董行成迎面而來。董行成一見他就大聲喝道:“你這賊子給我站住!立即從驢上下來!”那人一聽立即下驢認罪。事后有人問董行成如何看出那人是賊,董行成說:“這頭驢因長途急行而流汗,不是走了很長的路;而是這人見了路人也會引驢繞路,這一定是因他心虛;所以我判定他一定是賊。”董行成將盜賊送到縣衙,不一會兒,驢的主人尋著蹤跡找來了,實際情況和董行成說的一模一樣。

      注釋

      策:辨認

      至:到

      遂:于是

      人問何“以”知之:憑借

      以此知“之”:代詞,代這個小偷

    【董行成文言文原文翻譯】相關文章:

    別董大原文翻譯及賞析12-27

    白溝行原文、翻譯、賞析01-04

    《蝶戀花·早行》原文翻譯11-04

    蝶戀花·早行原文、翻譯09-25

    董源善畫文言文翻譯及注釋06-01

    晉獻文子成室_文言文原文賞析及翻譯08-03

    君子行原文翻譯及賞析01-03

    山行原文、注釋、翻譯、賞析12-24

    蝶戀花·早行原文翻譯賞析02-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕aⅴ中文字幕天堂 在线观看91精品国产免费 | 一本色道久久综合网 | 亚洲国产精品久久久久久网站 | 亚洲国产精品美女久久久久 | 亚洲国产小视频免费 | 综合在线精品视频专区 |