鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯

    時間:2021-09-26 17:38:08 文言文 我要投稿

    鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯

      漫長的學習生涯中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?以下是小編為大家整理的鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯,歡迎大家分享。

    鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯

      鄭人買履

      先秦 韓非

      鄭人有欲買履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:“吾忘持度。”反歸取之。及反,市罷,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”曰:“寧信度,無自信也。”

      譯文

      有個想要買鞋子的鄭國人,先測量好自己腳的尺碼,把尺碼放在他的座位上,等到前往集市,卻忘了帶量好的尺碼。已經(jīng)拿到鞋子,卻說:“我忘記帶量好的尺碼了。”就返回家去取量好的尺碼。等到他返回集市的時候,集市已經(jīng)散了,最后鄭國人沒能買到鞋子。

      有人問他說:“為什么你不用自己的腳去試一試呢?”

      他說:“我寧可相信量好的尺碼,也不相信自己的腳。”

      注釋

      選自《韓非子·外儲說左上》。鄭:春秋時代鄭國,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。

      欲:將要,想要。

      者:(怎么樣)的人。(定語后置)

      先:首先,事先。

      度(duó):衡量。用尺子度量的意思(動詞)

      而:順承連詞意為然后

      置:放,擱在。(動詞)

      之:代詞,它,此處指量好的尺碼。

      其:他的,指鄭人的。(代詞)

      坐:通“座”,座位。

      至:等到。

      之:到……去,前往。(動詞)

      操:拿、攜帶。(動詞)

      已:已經(jīng)。(時間副詞)

      得:得到;拿到。

      履:鞋子,革履。(名詞)

      乃:于是(就)

      持:拿,在本文中同“操”。(動詞)

      度(dù):量好的尺碼,這里作動詞用,即計算、測量的意思。(名詞)

      之:文言代名詞,這里指量好的尺碼。

      操:操持,帶上拿著的意思

      及:等到。

      反:通“返”,返回。

      罷:引申為散了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。

      遂:于是。

      曰:說。

      寧(nìng):副詞。寧可,寧愿。

      無:虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。

      自信:相信自己。

      以:用。

      吾:我。

      市罷:集市散了

      至之市:等到前往集市。

      評點

      這個鄭國人只相信量腳得到的尺碼,而不相信自己的腳,不僅鬧出了大笑話,而且連鞋子也買不到,成為了笑柄。而現(xiàn)實生活中,買鞋子只相信腳碼而不相信腳的`事,只懂死守教條而不懂變通的人,可能是不會有的吧?但類似這樣的人,的確是有的。而且并不少。有的人說話、辦事、想問題,只從書本出發(fā),不從實際出發(fā);書本上寫到的,他就相信,書本上沒有寫但實際上存在著的,他就不相信。在這種人看來,只有書本上的才是真理,沒寫上的就不是真理。這樣,思想當然就要僵化,行動就容易碰壁。

    【鄭人買履_韓非的文言文原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    鄭人買履文言文原文及翻譯11-23

    棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-03

    智子疑鄰_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-03

    韓非子《自相矛盾》文言文原文及翻譯10-08

    學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

    葉公好龍_劉向的文言文原文賞析及翻譯08-27

    塞翁失馬_劉安的文言文原文賞析及翻譯08-03

    鄭人買履文言文意思翻譯07-16

    關(guān)于鄭人買履的文言文翻譯01-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕久精品在线观看 | 日本免费自拍视频网站 | 亚洲日韩一区二区三区 | 视频一区中文字幕日韩视频 | 正在播放酒店约少妇 | 亚洲国产日韩欧美综合a |