猴弈文言文的翻譯

    時間:2022-03-14 19:24:35 文言文 我要投稿

    猴弈文言文的翻譯

      漫長的學習生涯中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?現在我們一般將古文稱為文言文。你知道的經典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的猴弈文言文的翻譯,希望對大家有所幫助。

    猴弈文言文的翻譯

      原文

      西番有二仙,弈于山中樹下,一老猴于樹上日窺其運子之法,因得其巧。國人聞而往觀,仙者遁去,猴即下與人弈,遍國中莫之勝。國人奇之,獻于朝。上詔征能弈者與之較,皆不敵;蜓詶罹干妻,時楊靖以事系于獄,詔釋出之。靖請以盤貯桃,置于猴前,猴心牽于桃,無心弈,遂敗。

      翻譯

      1.弈:下棋。

      2.窺:偷看。

      3.聞:聽說。

      4.往:前往。

      5.巧:技巧。

      6.遁:隱匿。

      7.奇:對…感到奇怪。

      8.或:有人。

      9.以:因。

      10.系:拘囚。

      11.出:使……出來。

      12.上:皇帝。

      13.詔:皇帝下的文書。

      14.貯:安置,放置。

      15.觀:觀看。

      16.西番:即西羌,我國少數民族聚居的地方。

      譯文

      在西蕃有兩位神仙,在山中的樹蔭下下圍棋,一只老猴子每天都在樹上偷偷看他們運用棋子的方法,于是就獲得了他們的'運用棋子技巧。國里人聽到這件事都前往觀看,等他們到時神仙已經隱去了,老猴就下樹和人下棋,全國上下沒有人能贏它。國人感到這件事奇怪,把猴子獻給朝廷。皇上召集善于下棋的人和它較量,(但他們)全部不是老猴的對手。有人說有個叫楊靖的人擅長下棋,當時楊靖因為犯法被囚禁在監獄中,皇上下令釋放他。楊靖請求用盤子來裝滿桃子,放在老猴的面前,老猴的心思被桃子牽絆,沒有心思下棋,于是便被楊靖打敗。

      作者

      周敦頤(1017.5.5~1073),字茂叔,號濂溪先生,漢族,宋營道樓田堡(今湖南道縣)人,北宋著名哲學家,北宋五子之一,是學術界公認的理學派開山鼻祖!皟蓾h而下,儒學幾至大壞。千有余載,至宋中葉,周敦頤出于舂陵,乃得圣賢不傳之學,作《太極圖說》、《通書》,推明陰陽五行之理,明于天而性于人者,了若指掌。”《宋史·道學傳》將周子創立理學學派提高到了極高的地位。

    【猴弈文言文的翻譯】相關文章:

    觀弈文言文翻譯01-03

    觀弈文言文翻譯2篇02-04

    楚人烹猴文言文翻譯01-05

    學弈_文言文原文賞析及翻譯10-15

    棘刺雕猴_韓非的文言文原文賞析及翻譯08-03

    學弈文言文的原文及譯文05-19

    文言文義猴的參考答案08-07

    傅弈文言文閱讀題及答案08-05

    時間的文言文翻譯12-21

    文言文觀潮的翻譯11-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      三a四a视频在线观看 | 日本免费高清一区二区三区 | 日韩一级二级一区二区 | 中文乱码经典亚洲 | 亚洲综合色婷婷7月 | 在线国产日韩欧美播放精华一区 |