趙普宋史文言文翻譯

    時(shí)間:2023-06-13 11:57:12 文言文 我要投稿

    趙普宋史文言文翻譯

      在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。為了讓更多人學(xué)習(xí)到文言文的精華,以下是小編收集整理的趙普宋史文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    趙普宋史文言文翻譯

    趙普宋史文言文翻譯1

      北宋初期,出了一個(gè)聲名非常顯赫的宰相。史稱“半部論語治天下”。他并不是常出現(xiàn)在前臺(tái),而只是輔助君主在幕后出謀劃策。然而,他所參與制訂的重要方針,政策,卻一直影響著兩宋三百年的統(tǒng)治狀況,關(guān)系到國(guó)運(yùn)民生等重大問題。這位宰相就是趙普,宋太祖,太宗時(shí)期的重要謀士與治國(guó)能臣。為北宋建立與統(tǒng)一全國(guó)立下了汗馬功勞。

      (一)原文

      趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質(zhì)奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學(xué)士。

      太祖數(shù)微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門聲,普亟出,帝立風(fēng)雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣。”已而太宗至,設(shè)重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計(jì)下太原。普曰:“太原當(dāng)西、北二面,太原既下,則我獨(dú)當(dāng)之,不如姑俟削平諸國(guó),則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾。”初,太祖?zhèn)任ⅲ諒闹危扔刑煜拢諏乙晕r(shí)所不足者言之。太祖豁達(dá),謂普曰:“若塵埃中可識(shí)天子、宰相,則人皆物色之矣。”自是不復(fù)言。

      普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。

      普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

      有群臣當(dāng)遷官,太祖素惡其人,不與。普?qǐng)?jiān)以為請(qǐng),太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。”太祖怒甚,起,普亦隨之,太祖入宮,普立于宮門,久之不去,竟得俞允。

      (二)注釋

      習(xí):熟悉。

      寡:少。

      學(xué)術(shù):學(xué)問。

      及:等到。

      太祖:指宋朝的`開國(guó)皇帝趙匡胤。

      以:拿。

      為:做,擔(dān)任。

      釋:放下。

      私第:私人的住宅。

      第,府第,大的住宅。

      闔戶啟篋:關(guān)上門打開書箱。

      闔:關(guān)閉。

      啟:打開。

      竟日:整天。

      及:到。

      臨政:處理政務(wù)。

      處決如流:處理決斷很快。

      如流:像水向下淌,比喻快速。

      既:已經(jīng)。

      薨:古代稱諸侯或有爵位的大官死叫做“薨”。

      發(fā):打開。

      性深沉:性情沉著。

      岸谷:形容人嚴(yán)肅剛正。

      雖多忌克:雖然對(duì)人嫉妒刻薄。雖,雖然。 忌克,也作“忌刻”。

      而:轉(zhuǎn)折連詞,但是。

      以……為:把……當(dāng)作。

      齪齷循默:拘謹(jǐn)顧小節(jié)。

      齷齪:這里形容人過分謹(jǐn)慎,拘于小節(jié) ;循默:按常規(guī)辦事,不多言語。

      嘗:曾經(jīng)。

      薦 :推薦,介紹。

      為:擔(dān)任。

      明日:第二天。

      復(fù):又,再。

      顏色:臉色。

      而:表順承關(guān)系,然后。

      之:代“奏牘 ”。

      補(bǔ)綴:修補(bǔ)連結(jié)。

      乃:才。

      悟:明白

      為:做。

      卒:終于。

      其:指示代詞,相當(dāng)于“那”。

      拾:撿起歸:放下

      遷:官員升職

      俞允:答應(yīng),多用于君主

      (三)譯文

      趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區(qū)作戰(zhàn),宰相范質(zhì)上奏任命趙普為軍事 判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認(rèn)為他是個(gè)奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒后醉臥在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進(jìn)來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因?yàn)檩o佐有功,被任命為 右諫議大夫,并擔(dān)當(dāng)樞密直學(xué)士。

      太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,趙普以為皇上不會(huì)出來了。過了一會(huì)兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風(fēng)雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經(jīng)約了晉王了。”隨后太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。太祖趁機(jī)和趙普策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來后,就要由我們來獨(dú)擋了,不如暫且等到平定各國(guó)后,那么太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪里去嗎?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。”

      當(dāng)初,太祖地位卑微時(shí),趙普跟他交游,得了天下之后,趙普屢次談起卑微時(shí)二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達(dá),對(duì)趙普說:“假如在塵土中就可以辨識(shí)天子、宰相,那么人人都可以去訪求了。”從此趙普不再談?wù)摗?/p>

      趙普年輕時(shí)熟悉官吏應(yīng)處理的事務(wù),但學(xué)問很少,等做了宰相,太祖經(jīng)常用讀書去勸告他。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。到第二天處理政事的時(shí)候,處理決斷很快,如流水一般。他去世后,家里人打開箱子一看,原來是一部《論語》。

      趙普性格深沉而嚴(yán)肅剛正,雖然對(duì)人多忌妒刻薄,但能把天下大事作為自己的責(zé)任.宋代初年,在宰相職位上的人,許多都拘謹(jǐn)顧小節(jié)而遇事沉默不言,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能與他相提并論。(趙普)曾經(jīng)上奏推薦某人去做某官,太祖沒有采用。趙普過了一天又重新上奏推薦,(太祖)還是沒有采用。再過一天,趙普又用此人上奏,太祖大怒,把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色沒有改變,跪下來拾走它們回去了。過了些日子(趙普)把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖方才醒悟,終于任用了(趙普推薦的)那個(gè)人.

      有一次,有個(gè)官按照律法應(yīng)該升遷,但是太祖平時(shí)討厭他,不同意升官。普?qǐng)?jiān)持為他辯護(hù),太祖發(fā)怒,說:“朕就是不給他升官,你又能怎么樣?”普說:“刑罰是為了懲處壞人,獎(jiǎng)賞是為了獎(jiǎng)勵(lì)功臣,這是自古以來不變的慣例。再說刑罰和獎(jiǎng)賞是為了天下,而不是為了陛下,陛下怎么能以自己的喜歡厭惡來決定?”太祖怒火沖沖,站了起來,普也站了起來。太祖走進(jìn)宮里(不理普了),普不能入宮,堅(jiān)持站在宮門外,過了很久,太祖終于同意。

    趙普宋史文言文翻譯2

      趙普宋史文言文原文:

      趙普,字則平,幽州薊人。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學(xué)士。

      太祖數(shù)微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門聲,普亟出,帝立風(fēng)雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣。”已而太宗至,設(shè)重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計(jì)下太原。普曰:“太原當(dāng)西、北二面,太原既下,則我獨(dú)當(dāng)之,不如姑俟削平諸國(guó),則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾。”

      初,太祖?zhèn)任ⅲ諒闹危扔刑煜拢諏乙晕r(shí)所不足者言之。太祖豁達(dá),謂普曰:“若塵埃中可識(shí)天子、宰相,則人皆物色之矣。”自是不復(fù)言。普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。

      普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。有臣當(dāng)遷官,太祖素惡其人,不與。普?qǐng)?jiān)以為請(qǐng),太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。”太祖怒甚,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。

      趙普宋史文言文翻譯:

      趙普,字則平,是幽州薊縣人。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認(rèn)為他是個(gè)奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒后醉臥在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進(jìn)來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因?yàn)檩o佐有功,被任命為右諫議大夫,并擔(dān)當(dāng)樞密直學(xué)士。

      太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,趙普以為皇上不會(huì)出來了。過了一會(huì)兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風(fēng)雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經(jīng)約了晉王了。”隨后太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃。趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁機(jī)與趙普策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來后,就要由我們來獨(dú)擋了,不如暫且等到平定各國(guó)后,那么太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪里去呢?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。”

      當(dāng)初,太祖地位卑賤時(shí),趙普跟他交游,得了天下之后,趙普屢次談起卑賤時(shí)二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達(dá),對(duì)趙普說:“假如在塵世中就可以辨識(shí)天子、宰相,那么人人都可以去訪求了。”從此趙普不再談?wù)摗Zw普年輕時(shí)熟悉吏事,但沒有學(xué)問,等做了宰相,太祖經(jīng)常勸他讀書。晚年手不釋卷,每次回到家里,就關(guān)起門來開箱取書,整天閱讀。等第二天處理政務(wù),得心應(yīng)手。他去世后,家里人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。

      趙普性格沉穩(wěn)有城府,雖然很愛嫉妒別人,但能夠以天下為己任。宋朝初年,當(dāng)宰相的人大多心胸狹窄,因循保守,趙普剛毅果斷,沒人能與他相比。有一名大臣應(yīng)當(dāng)升官,太祖一向討厭他的為人,不答應(yīng)升他的官。趙普?qǐng)?jiān)決地為他請(qǐng)求,太祖發(fā)怒道:“我就是不給他升官,你能怎么樣?”趙普說:“刑罰是用來懲治罪惡的,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來的共同的`道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個(gè)人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨(dú)斷專行呢?”太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身后,過了很長(zhǎng)時(shí)間也不離去,最終得到了太祖的認(rèn)可。

    趙普宋史文言文翻譯3

      原文:

      趙普,字則平,幽州薊人。世宗用兵淮上,宰相范質(zhì)奏普為軍事判官。太祖嘗與語,奇之。太祖北征至陳橋,被酒臥帳中,眾軍推戴,普與太宗排闥入告。太祖欠伸徐起,而眾軍擐甲露刃,喧擁麾下。及受禪,以佐命功,授右諫議大夫,充樞密直學(xué)士。太祖數(shù)微行過功臣家,普每退朝,不敢便衣冠。一日,大雪向夜,普意帝不出。久之,聞叩門聲,普亟出,帝立風(fēng)雪中,普惶懼迎拜。帝曰:“已約晉王矣。”已而太宗至,設(shè)重裀地坐堂中,熾炭燒肉。普妻行酒,帝以嫂呼之。因與普計(jì)下太原。普曰:“太原當(dāng)西、北二面,太原既下,則我獨(dú)當(dāng)之,不如姑俟削平諸國(guó),則彈丸黑子之地,將安逃乎?”帝笑曰:“吾意正如此,特試卿爾。”初,太祖?zhèn)任ⅲ諒闹危扔刑煜拢諏乙晕r(shí)所不足者言之。太祖豁達(dá),謂普曰:“若塵埃中可識(shí)天子、宰相,則人皆物色之矣。”自是不復(fù)言。

      普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨,家人發(fā)篋視之,則《論語》二十篇也。普性深沈有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默,普剛毅果斷,未有其比。

      有群臣當(dāng)遷官,太祖素惡其人,不與。普?qǐng)?jiān)以為請(qǐng),太祖怒曰:“朕固不為遷官,卿若之何?”普曰:“刑以懲惡,賞以酬功,古今通道也。且刑賞天下之刑賞,非陛下之刑賞,豈得以喜怒專之。”太祖怒甚,起,普亦隨之,久之不去,竟得俞允。

      譯文:

      趙普、表字則平,是幽州薊縣人。周世宗在淮河地區(qū)作戰(zhàn),宰相范質(zhì)上奏任命趙普為軍事判官。太祖(趙匡胤)曾和他交談,認(rèn)為是他個(gè)奇才。太祖率兵征伐北漢到了陳橋驛,喝酒后醉臥在軍帳里,將士們要擁戴他做皇帝,趙普和太宗推門進(jìn)來稟告。太祖打著呵欠,伸著懶腰,慢慢起身,而將士們穿戴著盔甲、露出兵刃,吵吵嚷嚷地把太祖擁到軍旗下面。等到太祖接受禪讓做了皇帝,趙普因?yàn)檩o佐有功,被任命為右諫議大夫,并擔(dān)當(dāng)樞密直學(xué)士。

      太祖多次微服私訪功臣之家,趙普每次退朝后都不敢穿便服。一天,大雪一直下到夜里,趙普以為皇上不會(huì)出來了。過了一會(huì)兒,聽到敲門聲,趙普趕忙出來,見太祖正立在風(fēng)雪之中,趙普慌忙叩拜迎接。太祖說:“我已經(jīng)約了晉王了。”隨后太宗也到了,在廳堂鋪上雙層墊褥,三人席地而坐,用炭火烤肉吃,趙普的妻子在旁斟酒,太祖把她喊作嫂嫂。趁機(jī)與趙為策劃攻打太原。趙普說:“太原阻擋著西、北兩面,太原攻下來后,就要由我們來獨(dú)擋了,不如暫且等到平定各國(guó)后,那么太原這樣的彈丸棋子大的地方,還能逃到哪里去嗎?”太祖笑道:“我的想法正是這樣,只是試探一下你罷了。”

      當(dāng)初,太祖地位卑微時(shí),趙普跟他交游,得了天下之后,趙普屢次談起卑微時(shí)二人交往中的一些不足之處。太祖性格豁達(dá),對(duì)趙普說:“假如在塵土中就可以辨識(shí)天子、宰相,那么人人都可以去訪求了。”從此趙普不再談?wù)摗?/p>

      趙普年輕時(shí)熟悉吏事,但沒有學(xué)問,等做了宰相,太祖經(jīng)常勸他讀書,晚年手不釋卷,每次回到家,就關(guān)起門來開箱取書,整天閱讀。等第二天處理政務(wù),得心應(yīng)手。他去世后,家里人打開箱子一看,原來是《論語》二十篇。趙普性格沉穩(wěn)有城府,雖然很愛嫉妒別人,但能夠以天下為己任。宋朝初年,當(dāng)宰相的人大多心胸狹窄、因循保守,趙普剛毅果斷,沒有能與他相比。

      有一名大臣應(yīng)當(dāng)升官,太祖一向討厭他的為人,不答應(yīng)升他的官。趙普?qǐng)?jiān)決地為他請(qǐng)求,太祖發(fā)怒道:“我就是不給他升官,你能怎么說?”趙普說:“刑罪是用來懲治罪惡的.,賞賜是用來酬謝有功之人的,這是古往今來共同的道理。況且刑賞是天下的刑賞,不是陛下個(gè)人的刑賞,怎能憑自己的喜怒而獨(dú)斷專行呢?”太祖更加憤怒,起身就走,趙普也緊跟在他身后,過了很長(zhǎng)時(shí)間也不離去,最終得到了太祖的認(rèn)可。

    【趙普宋史文言文翻譯】相關(guān)文章:

    宋史趙普傳的文言文翻譯07-11

    《宋史·趙普傳》文言文翻譯及原文03-24

    《宋史趙普傳》原文及文言文翻譯02-11

    宋史趙普傳翻譯原文07-10

    趙普文言文翻譯09-29

    趙普傳文言文翻譯12-29

    趙普文言文全文翻譯07-28

    《趙普》文言文翻譯及原文01-07

    趙普字詞文言文翻譯07-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本一区二区三区精品道不卡 | 日韩高清在线亚洲专区vr | 亚洲国产大片在线观看 | 欧美日韩在线观看一区二区 | 日韩1区2区3区在线观看 | 中文字幕在线第一页 |