《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯

    時間:2024-04-18 13:57:39 文言文 我要投稿

    《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯

      在現實學習生活中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。你還記得哪些經典的文言文呢?以下是小編為大家整理的《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。

    《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯

      作品原文

      神童莊有恭

      粵中莊有恭,幼有神童之譽。家鄰鎮粵將軍署,時為放風箏之戲,適落于將軍署之內宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進。將軍適與客對弈,見其神格非凡,遽詰之曰:“童子何來?”莊以實對。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對否?”莊曰:“對,小事耳,何難之有!”將軍曰:“能對幾字?”莊曰:“一字能對,一百字亦能之。”將軍以其方之大而夸也,因指廳事所張畫幅而命之對曰“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊曰:“即此間一局棋,便可對矣。”應聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。”

      作品譯文

      粵中部的莊有恭,幼年即有神童的名聲。(他的)家在鎮粵將軍署旁邊,時常放風箏玩耍,剛好風箏掉入將軍宅內,莊有恭便直接進去拿了。大家都認為它是小孩,并未阻攔他前往(將軍宅內)。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態與眾不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實話回答。將軍說:“你讀書了沒有?可以對對子嗎?”莊有恭回答說:“對對子,小意思罷了,這有什么難的!”將軍問:“能對幾個字的對子?”莊有恭回答:“一個字能對,一百個字也能對。”將軍認為他自大并且夸張,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對子,說:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊有恭說:“就是這里一盤棋,便可以對呀。”應聲對道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防。”

      作品注釋

      1、粵中:今廣東番禺市。

      2、莊有恭:清朝人,官至刑部尚書。

      3、遽:于是。

      4、神格:神色與氣質。

      5、曾屬對否:曾經學過對對子嗎?

      6、廳事:指大堂。

      7、卒:軍中伙夫。

      8、遽:就;急忙、匆忙。

      9、詰:詢問;追問。

      10、時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

      11、署:官府。

      12、適:正巧。

      13、弈:下棋。

      14、屬對:對“對子”。

      15、夸:夸張、吹牛。

      16、汝:人稱代詞,你。

      思考練習

      字詞句解釋:

      1、解釋:①署:官府②適:正巧③弈:下棋④對:對“對子” ⑤夸:夸張、吹牛

      2、翻譯:①諸役以其幼而忽之:差役們因為他年幼而忽視了他

      ②遽詰之曰:急促喝問他說

      ③莊以實對:莊有恭用事實回答

      ④何難之有:有什么難的呢!

      莊有恭簡介

      莊有恭(公元1713-1767年)字容可,號淳夫、滋圃。廣東番禺縣人。公元1739年(乾隆四年)已未科狀元。任翰林院修撰、侍讀學士、中丞、光祿寺卿、兵部右侍郎、刑部尚書、協辦大學士、兩江總督、太子少保,江蘇、浙江、湖北和福建巡撫。1767年7月病逝于福建任上,享年55歲。

    【《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯】相關文章:

    《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯05-03

    《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯02-02

    神童莊有恭全文翻譯08-03

    神童莊有恭05-02

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯12-20

    《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27

    《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02

    《守株待兔》文言文原文注釋翻譯03-10

    銜石填海文言文原文注釋及翻譯08-24

    《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯09-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲中文精品久久久久 | 精品国产经典三级在线看 | 日本午夜福利视频一区二区三区 | 免费一区二区中文字幕 | 亚洲人成网站在线播放vr | 制服中文字幕资源第十页 |