日攘一雞的文言文翻譯

    時(shí)間:2024-04-26 17:17:44 文言文 我要投稿

    日攘一雞的文言文翻譯

      在我們平凡的學(xué)生生涯里,相信大家一定都記得文言文吧,文言文就是白話文的提煉跟升華。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編為大家收集的日攘一雞的文言文翻譯,歡迎大家分享。

    日攘一雞的文言文翻譯

      日攘一雞

      戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請輕之。以待來年然后已,何如?”

      孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:‘是非君子之道。’ 曰:‘請損之,月攘一雞,以待來年然后已。’如知其非義,斯速已矣,何待來年?”

      【注解】①攘:這里是偷竊的意思。②什一:指稅率而言,即十抽一。③去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場的賦稅。④今茲:今年。⑤請損之:那就減少一些吧,這句話是偷雞者說的。

      注解

      (1)什一:指稅率而言,即十抽一。

      (2)去關(guān)市之征:取消關(guān)卡和市場賦稅。

      (3)今茲:今年。

      (4)待:等到。

      (5)已:止。

      (6)攘:這里是指偷竊的意思。

      (7)或:有人。

      (8)之:代詞,他。

      (9)是:代詞,此,這。

      (10)道:行為,做法

      (11)請損之:那就減少一些吧。(這句話是偷雞者說的)。

      (12)已:停止、結(jié)束、罷休。

      (13)如:如果。

      (14)知:知道。

      (15)速:名詞作動(dòng)詞,馬上。

      (16)何:為何。

      (17)來年:明年。

      譯文

      戴盈之說:“實(shí)行十分抽一的稅率,免去關(guān)卡和市場上對商品的征稅,今年不能實(shí)行了,就先減輕一些,等到明年再廢止(現(xiàn)行的稅制),怎么樣?”

      孟子說:“現(xiàn)在有這么一個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞。有人勸告他說:‘這不是正派人的做法。’ (也可以直接說是“這不是君子的做法”)

      那個(gè)人說:‘那我就逐漸改吧,以后每個(gè)月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道這樣做不對,就應(yīng)該馬上改正,為什么還要等到明年呢?”

    【日攘一雞的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    日攘一雞的文言文翻譯02-28

    攘雞原文及翻譯10-19

    楚雞文言文翻譯01-06

    烏鴉與蜀雞文言文翻譯12-07

    書博雞者事文言文原文及翻譯08-07

    日喻原文文言文翻譯08-25

    文言文兩小兒辯日翻譯08-29

    日喻蘇軾的文言文原文賞析及翻譯04-14

    《兩小兒辯日》翻譯文言文04-02

    《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产青草衣衣一二三区 | 在线观看午夜看片免费 | 午夜AV不卡免费在线播放 | 久久中文字幕无吗一二区 | 亚洲图丁香五月天婷婷 | 中文字幕欧美久久久 |