《緹縈救父》閱讀答案及譯文

    時間:2021-06-19 17:46:43 閱讀答案 我要投稿

    《緹縈救父》閱讀答案及譯文

      文帝四年中,人上書言意②,以刑罪當傳西之長安。

    《緹縈救父》閱讀答案及譯文

      意有五女,隨而泣。意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!”于是少女緹縈傷父之言,乃隨父西。上書曰:“妄父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑.妾切痛死者不可復生而刑者不可復續,雖欲改過自新,其道莫由,終不可得.妄愿入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也!睍,上悲其意,此歲中亦除肉刑法。

      《史記·扁鵲倉公列傳》

      【注】

     、倬熆M(tí yíng):人名。

     、谝猓捍居谝,西漢初臨淄人。

      【試題】

      1.解釋下列加點詞語:

     、倬熆M傷父之言( )②齊中稱其廉平( )

     、劢褡ó斝( )

      2. 讀了這個故事之后,你認為緹縈是個怎樣的人?

      【參考答案】

      1.①為……感到悲傷。 ②稱贊;稱道。 ③犯法;犯罪。

      2.有孝心;有膽識。

      【譯文】

      文帝四年的時候,有人上奏告發淳于意,因為犯了罪判了刑,用驛站的車馬押解向西前往長安。

      淳于意有五個女兒,跟在后面哭泣。淳于意憤怒了,罵道:“生兒女不生男孩,有了緊急情況沒有可以使用的人!”在這時候,小女兒緹縈為父親的話感到悲傷,就跟隨著父親向西去。她上奏書說:“我的父親為官,齊地的人都稱贊他廉潔公正,如今犯了法,判了肉刑。我深切地悲傷處死的人不能復生,受肉刑的人不能接上肢體,即使想要改過自新,這條路也沒有多少人能走過去,終究不能做到。我愿意交出自身,做官府的奴婢,用來贖父親的肉刑之罪,使他能夠改變品行,自己重新做人。

      【說明】

      緹縈是西漢王朝(公元前206至公元8年)時代的人。她住在山東。她的毅力和勇氣,不但使父親含冤得直,免受肉刑,而且也使漢文帝深受感動。因而廢除這種殘酷的'肉刑。緹縈是淳于意五個女兒當中最小的一個。淳于意從前當過官,后來棄官行醫,救死扶傷,深受民間尊敬。人們從四面八方,長途跋涉,找他求醫。淳于意精于醫術,替人醫病,差不多治一個好一個。

      由于緹縈的仗義執言,犯人就不必受刺字,割鼻或砍肢之苦,對推動古代刑罰由野蠻走向相對寬緩人道作出了貢獻,在歷史上被廣為傳頌。 她不怕千辛萬苦,為父申冤的孝心,使她成為孝道的典范。

    【《緹縈救父》閱讀答案及譯文】相關文章:

    《緹縈救父》閱讀練習及答案03-11

    《緹縈救父》閱讀答案及原文翻譯11-02

    緹縈救父的出處及翻譯10-08

    有關緹縈救父的歷史典故07-15

    孝女緹縈救父的歷史典故09-03

    救父記閱讀訓練及答案12-30

    歷史故事緹縈救父讀后感04-23

    《緹縈救父》讀后感范文(精選5篇)10-26

    《緹縈救父》讀后感范文(精選6篇)10-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美黑白配黑人一区二区三区 | 五月天久久久天堂网 | 思思热精品在线8 | 在线看片不卡人成视频 | 中文字幕在线免费 | 一本一久本久a久久精品综合 |