水過鴨背是不是褒義詞

    時間:2022-01-18 19:13:33 褒義詞 我要投稿
    • 相關推薦

    水過鴨背是不是褒義詞

      水過鴨背,貶義詞,比喻事過之后沒有留下一點痕跡。

      “水過鴨背--溜”這句俗語,廣東人大概沒有不知道的了。它看來是一個英文成語的翻譯∶ like water off a duck's back。

      “像鴨背抖落水點一樣”這比喻幾乎是不用解釋的∶鴨毛有油質,不會吸水。鴨子只要抖抖身體,附在羽毛上的水就會一點不留了。所以,人們常用 like water off a duck's back 這成語來說“(忠告等)毫無作用”或“像耳邊風一樣”,例如∶ Their well-meant suggestions rolled off the dictator like water off a duck's back(他們善意的建議,都給那獨裁者當做耳邊風)。

      最后不妨附帶一談的是∶duck字一般兼指雌鴨、雄鴨;專指雄鴨的drake字很少用。當然,假如duck、drake兩字并用,那么,duck自然是專指雌鴨的了。

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      夜夜高潮夜夜爽国产 | 亚洲国产另类久久久精品女同 | 亚洲日韩精品国产三区 | 伊人久久综合精品永久图片 | 色h亚洲激情在线 | 天天综合亚洲色在线精品 |