晏殊破陣子·春景全文、注釋、翻譯和賞析

    時間:2024-01-20 15:42:22 晏殊 我要投稿
    • 相關推薦

    晏殊破陣子·春景全文、注釋、翻譯和賞析

      譯文

      燕子飛來正趕上社祭之時,節后梨花紛飛。幾片碧苔點綴著池中清水,黃鸝的歌聲縈繞著樹上枝葉,只見那柳絮飄飛。

      在采桑的路上邂逅巧笑著的東鄰女伴。怪不得我昨晚做了個春宵美夢,原來它是預兆我今天斗草獲得勝利啊!不由得臉頰上也浮現出了笑意。

      注釋

      ①破陣子:詞牌名,原為唐教坊曲名。又名《十拍子》。雙調六十二字,平韻。

      ②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈豐收,有春秋兩社。新社即春社,時間在立春后、清明前。

      ③碧苔:碧綠色的苔草。

      ④飛絮:飄蕩著的柳絮。

      ⑤巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰頭,相逢。

      ⑥疑怪:詫異、奇怪。這里是“怪不得”的意思。

      ⑦斗草:古代婦女的一種游戲,也叫“斗百草”。

      ⑧雙臉:指臉頰。

      全文賞析

      這首詞以輕淡的筆觸,描寫了古代少女們生活的一個小小片段,展示在讀者面前的卻是一副情趣盎然的圖畫。

      詞的上片。“燕子來時新社,梨花落后。”這兩句既點明了季節,又寫出了季節與景物的關系,給人以具體的印象。行文輕快流麗,蘊含喜悅的情意,為全詞的明朗、和諧、優美的基調打下了基礎。“池上碧苔三四點,葉底黃鸝一兩聲,日長飛絮輕。”春水池塘,點綴那末三四點青苔,密林深處,不時傳來鶯兒的歌唱。“日長”,表明季節已開始變化,多少有點惜春的意味。柳絮在空中飛舞,顯示出晴和的景象。“碧苔”、“黃鸝”、“飛絮”,看來似乎是極其常見的自然景物,經詞人稍加點染,宛如一軸初夏風光小幅,特別惹人喜愛。

      清明時節后,天氣漸漸轉暖,海棠梨花剛剛開敗,柳絮又開始飛花。春社將近,已見早燕歸來。園子里有個小小的池塘,池邊點綴著幾點青苔,在茂密的枝葉深處,時時傳來黃鸝清脆的啼叫。

      下片。“巧笑東鄰女伴,采桑徑里逢迎。”趁著這春暮夏初的季節,少女們停了針線,來到這大自然的懷抱里。這時,東邊鄰居的女伴笑瞇瞇地走了過來,她們正好在那條桑田小路上相逢了。“巧笑”二字,捕捉到了“東鄰女伴”用白描手法,通過人物的心理活動以及情態的描寫,由內心到外表塑造了東鄰女這一形象。內心真情流露的一剎那,巧妙地揭示了人物的精神世界。讀時,使人有似曾相識之感。“疑怪昨宵春夢好,原是今朝斗草贏,笑從雙臉生。”少女們相逢的時候,興高采烈,歡歡喜喜的,隨著,一塊兒玩著那斗草的游戲。詞中主人公勝利了。這位天真的少女充滿著青春的歡樂。她忽然想起昨天夜里做的那個好夢,認為那原來是“斗草贏”的兆頭,臉上又飛起了笑容。詞中沒有正面來描寫斗草的活動,只用一筆點出人物的內心活動,表現了這位少女不僅聰明,富于想象,而且心靈是那樣純潔無瑕。

      寫作背景

      古時,每年在春秋時節,人們會兩次祭祀土地神。這兩次祭祀土地神的日子叫春社和秋社。而尤重春社,鄰里聚會,酒食分餐,賽會歡騰,非常熱鬧。古代女子在社日和時節可以停止勞作,做一些斗草、踏青、蕩秋千之類的游戲,這首詞就是以春社為背景所寫。

    【晏殊破陣子·春景全文、注釋、翻譯和賞析】相關文章:

    《破陣子·春景》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-05

    晏殊《破陣子》翻譯及賞析04-15

    晏殊《破陣子》翻譯賞析06-08

    破陣子春景晏殊答案06-16

    《蝶戀花》晏殊原文注釋和賞析01-02

    《破陣子·燕子來時新社》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-14

    晏殊浣溪沙賞析全文05-18

    《浣溪沙·春恨》晏殊宋詞注釋翻譯賞析04-12

    晏殊《浣溪沙》翻譯及賞析10-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      天堂v亚洲国产ⅴ第一次 | 自拍欧美日韩一区二区三区 | 五月丁香合缴情在线看视频免费 | 亚洲国产2021乱码 | 中文字幕熟女乱码 | 天天综合网亚在线 |